Titel: Na de aardbeving Originele titel: Kami no kodomotachi wa mina odoru (神の子どもたちはみな踊る) Auteur: Haruki Murakami Uitgeverij: Atlas Contact Vertaling: Jacques Westerhoven Genre: Korte verhalen, Magisch realisme Bladzijdes: 192 Uitvoering: Paperback ISBN: 978-90-254-4374-0 De onzichtbare kracht die een aardbeving teweegbrengt, kan aan de oppervlakte een grote ravage aanrichten. In Haruki Murakami’s verhalenbundel Na de aardbeving vinden na de verwoestende aardbeving van Kobe in 1995, en verspreid over zes verhalen, verschillende naschokken plaats. Magisch realistische naschokken welteverstaan, die zich onder meer openbaren in de vorm van een plotselinge scheiding (Een ufo in Kushiro), een levensgrote kikker met een heroïsche missie (Kikker redt Tokyo) en een geheimzinnige droomvoorspelling in Bangkok (Thailand). De getroffenen van deze subtiele, maar verraderlijke naschokken zijn willekeurige mensen die ogenschijnlijk niets met elkaar gemeen hebben: een studente, een arts, een schrijver. Gaandeweg de bundel wordt duidelijk dat niet alleen de gebeurtenis van de aardbeving – die vaak kilometers verderop plaatsvindt – als een rode draad door de verhalen heen loopt, maar ook het ingrijpende en onomkeerbare effect van de daaruit voortvloeiende naschokken die de levens van ieder personage genadeloos opschudt.
Titel: Spoetnikliefde Originele titel: Suputoniku no koibito (スプートニクの恋人) Auteur: Haruki Murakami Uitgeverij: Atlas Contact Vertaling: Elbrich Fennema Genre: Literatuur, Magisch realisme Bladzijdes: 224 Uitvoering: Paperback ISBN: 978-90-254-4209-5 De tweeëntwintigjarige Sumire heeft in Spoetnikliefde van Haruki Murakami grote ambities. Ze wil een ‘dikke negentiende-eeuwse totaalroman’ schrijven en heeft daarvoor haar studie afgebroken. Ondanks haar geïsoleerde bestaan wordt ze niet geteisterd door een writer’s block. Integendeel: met een hoofd ‘zo helder als een winteravond’ schrijft ze met gemak lappen tekst. Maar Sumire worstelt met het uitfilteren van wat nu belangrijk is voor het verhaal en wat niet. Daarom leest docent en studievriend K haar manuscripten na. Stiekem koestert K gevoelens voor Sumire – gevoelens die zij niet voor hem heeft. Wanneer Sumire de raadselachtige Mioe ontmoet, wordt ze op slag verliefd op de 17 jaar oudere getrouwde vrouw: ‘alsof ze uit het niets werd geraakt door de bliksem’. Mioe worstelt op haar beurt met een surrealistische, maar zeer traumatische gebeurtenis en kan daardoor Sumire’s liefde niet beantwoorden.
Titel: After Dark Originele titel: Afuta Daku (アフターダーク) Auteur: Haruki Murakami Uitgeverij: Atlas Contact Vertaling: Jacques Westerhoven Genre: Literatuur, Magisch realisme Bladzijdes: 218 Uitvoering: Paperback ISBN: 978-90-254-4441-9 Wanneer de realiteit van de dag plaatsmaakt voor de nacht, kunnen er zomaar surrealistische dingen gebeuren. Veel verhalen speelden al eens met dit idee. In After Dark geeft Haruki Murakami een geheel eigen draai aan dit concept. En zoals we van hem gewend zijn, is de overstap van alledaags naar absurd geen grote. In zijn versie van nachtelijk Tokyo loopt de negentienjarige Mari weg van huis om in de donkere uurtjes een boek te gaan lezen in restaurant Denny’s. Hier ontmoet ze Takahashi, de muzikale vriend van haar zus Eri die als fotomodel werkt maar zich nu al een tijdje in haar kamer opsluit. Via Takahashi komt Mari in contact met de excentrieke Kaoru. Na haar carrière als worstelaar is Kaoru love hotel Alphaville begonnen. Omdat zich daar een gruwelijke mishandeling van een Chinese sekswerker heeft plaatsgevonden, is Mari als studente Chinees nodig als tolk.
Door het leven in de laagste versnelling. Kenmerkend voor het oeuvre van de gevierde Japanse schrijver Haruki Murakami zijn de karakteristieke personages. Zo schrijft hij vrijwel uitsluitend over eenzame mannen van een jaar of dertig, veertig die net niet in de maatschappij passen. Regisseur Ryusuke Hamaguchi haalde voor zijn film Drive My Car – die een Oscar voor Beste Internationale Film won – inspiratie uit het gelijknamige verhaal uit Murakami’s verhalenbundel Mannen zonder vrouw. Drive My Car volgt veertiger Yusuke Kafuku (Hidetoshi Nishijima) die een ogenschijnlijk gelukkig huwelijk heeft met Oto (Reika Kirishima). Yusuke werkt als regisseur en acteur, Oto brak op latere leeftijd door als succesvol scenarist. Haar muze houdt zich schuil in de momenten nadat ze met haar man naar bed is geweest. Hij luistert, terwijl zij in het luchtledige lappen tekst opdreunt.
Titel: De opwindvogelkronieken Originele titel: Nejimakidori kuronikuru (ねじまき鳥クロニクル) Auteur: Haruki Murakami Uitgeverij: Atlas Contact Vertaling: Jacques Westerhoven Genre: Literatuur, Magisch realisme Bladzijdes: 892 Uitvoering: Paperback ISBN: 978-90-254-4442-6 Op de valreep komt de 30-jarige Toru Okada in De opwindvogelkronieken van Haruki Murakami in een zogenoemde quarterlifecrisis terecht. Hij haalt geen plezier meer uit zijn werk bij een advocatenkantoor en verlangt naar meer rust in zijn leven. Gelukkig voor hem heeft zijn vrouw Kumiko een aardig baantje bij een uitgeverij. Daardoor kan hij voortaan voor het huishouden zorgen. Terwijl hij zich onderdompelt in de alledaagsheid van het leven, komt Toru in contact met enkele bijzondere figuren. Zo ontmoet hij de vreemde tiener May Kasahara die een paar huizen verderop woont, en na een tragisch motorongeluk niet meer naar school gaat. Toru krijgt vreemde telefoontjes, komt in contact met twee excentrieke zussen en ontvangt brieven vol gruwelijke oorlogsverhalen van een zekere oud-luitenant Mamiya. Alsof dat nog niet genoeg is loopt Kumiko, even nadat Toru werkloos is geworden, op een dag zomaar bij hem weg.
Afgelopen weekend vond het Murakami Weekend plaats, georganiseerd door uitgeverij Atlas Contact. De locatie van het event was het sfeervolle ss Rotterdam. Op de planning stond een weekend vol literatuur, lezingen, theater, muziek, workshops en films. Voor wie Japan meets Titanic wel goed in de oren klinkt, was het prachtige Rotterdamse schip 13 en 14 januari de place to be! Wat vond ik van het event? Dat lees je hier!
Titel: Ten zuiden van de grens Originele titel: Kokkyō no minami, Taiyō no nishi (国境の南、太陽の西) Auteur: Haruki Murakami Uitgeverij: Atlas Contact Vertaling: Elbrich Fennema Genre: Literatuur Bladzijdes: 236 Uitvoering: Paperback ISBN: 978-90-254-4208-8 Dertiger Hajime beschrijft zich aan het begin van Ten zuiden van de grens van Haruki Murakami (1949) als een man die is opgegroeid in een gewoon Japans gezin. Toch heeft hij zich altijd anders gevoeld dan anderen, omdat hij enig kind is. Op de lagere school raakte Hajime bevriend met Shimamoto, een meisje met polio. Net als Hajime had Shimamoto geen broers en zussen, een grote uitzondering in die tijd. Na school luisterden ze vaak samen naar de jazzplatencollectie van Shimamoto’s vader: “In de verte hoorde ik Nat King Cole Ten zuiden van de grens zingen. Nat King Cole zong natuurlijk over Mexico. Maar dit wist ik toen niet. Ik voelde alleen dat die woorden een wonderlijke klank hadden. Elke keer als ik dit nummer hoorde, vroeg ik me af wat er toch ten zuiden van de grens zou zijn.” Pretend you’re happy when you’re blue / it isn’t very hard to do Als Shimamoto door omstandigheden moet verhuizen, verwatert hun contact. Hajime kent daarna verschillende liefdes. Izumi,…
Titel: Norwegian Wood Originele titel: Noruwei No Mori (ノルウェイの森) Auteur: Haruki Murakami Uitgeverij: Atlas Contact Vertaling: Elbrich Fennema Genre: Literatuur Bladzijdes: 320 Uitvoering: Paperback ISBN: 978-90-254-4284-2 Wanneer de 37-jarige Toru Watanabe arriveert in Hamburg, hoort hij in het vliegtuig Norwegian Wood van The Beatles op de radio. Het liedje brengt hem terug naar zijn studententijd, eind jaren ’60. In die periode studeert de 19-jarige Watanabe theaterwetenschappen aan de Universiteit van Tokyo. Na zijn colleges werkt hij in een platenzaak. Bij aanvang van zijn studie trekt hij veel op met jeugdvriendin Naoko die aan dezelfde universiteit studeert. Hun (complexe en niet geheel platonische) vriendschap wordt overschaduwd door het verlies van Kizuki. Hij is Naoko’s eerste liefde en Watanabe’s beste vriend, die enkele jaren eerder zelfmoord pleegde.